STAR WARS

Écrit par Diana Luppi / Traduit par Emmanuel Peltier

 

I Will Blend No More French Diana Luppi AuthorJ’ai répondu au téléphone. C’était un appel longue distance – ou peut-être pas. Ça aurait pu être un appel à très courte distance. Cela dépend de combien nous imaginions qu’une autre dimension est éloignée de celle-ci.

Vous pouvez voyager plusieurs années, zigzagant à travers le monde entier et ne jamais pénétrer dans une autre dimension. À l’inverse, vous pouvez être assis dans votre propre quartier, à vous occuper de vos propres affaires, et être soudainement kidnappé par l’une d’elle en un éclair. Ce n’est pas une question de kilomètres. C’est une question de fréquences, tout comme vous tournez un bouton sur votre radio et que vous passez de la 5ème de Beethoven à de la musique Country. Je ne parle pas duquel est le mieux, mais ce qui est certain, c’est qu’il y a un monde entre les deux.

Pendant ce temps, pour en revenir à mon coup de fil, voilà en gros comment ça s’est passé de mon côté : « Oh non, non, non, pas ça. Je ne deviens pas un canal. » (Cette problématique était d’une importance particulière pour moi parce que je vivais dans une ville où tout le monde canalisait quelqu’un. J’étais devenue méfiante face à ce processus parce que je n’arrivais pas à comprendre pourquoi une personne sans corps obtenait une qualification instantanée pour parler comme un expert d’à peu près n’importe quoi. Qu’est-ce qui est si difficile dans le fait d’être désincarné ? C’est d’avoir un corps qui est difficile. Non, il n’était absolument pas question de canalisation pour moi. Je l’aurais considérée comme une prise de contrôle hostile.) J’ai continué à protester, « Non, pas moyen José, je ne suis pas une Kelly Girl*. Je n’ai aucune compétence en secrétariat. Je ne peux pas faire de sténo, je ne prends pas la dictée et je tape avec deux doigts. Je m’en fiche si Dieu a besoin d’une secrétaire. Je ne suis pas elle. En plus, je souffre d’une infirmité organisationnelle. »

« Si vous voulez que je parle pour vous, vous allez devoir me parler directement. Si ce que vous dites n’a pas de sens pour moi, je ne l’écris pas. C’est mon nom qui figurera sur ce livre, pas le vôtre. Et même si votre nom apparaît sur le livre, comment quelqu’un pourrait vous trouver pour vous tenir responsable de ce que vous avez dit ? Voilà les règles de base. Capisce ? » (C’est de l’italien pour « C’est bien clair ? », exprimé principalement par la manière dont c’est dit et par les gestes de main qui l’accompagnent.)

Après un court silence, la réponse arriva. « Ok ».

Mis à part la comédie, le choc, et les gesticulations, le contrat avait été négocié rapidement. À ma grande surprise, ils n’ont pas répliqué. Et j’étais particulièrement soulagée en pensant, Oh bien, ils comprennent l’italien. Sur cette pensée, ma chienne m’a juste regardée en roulant des yeux. Elle avait suivi avec attention toute ma conversation téléphonique et j’ai cru qu’elle avait une objection. Nous ne parlions pas du tout. C’était complètement télépathique. Qui se soucie si vous changez de langue subitement. Pas de son, pas de faute. Le plus grand mystère était comment ma chienne avait-elle appris à rouler des yeux.

* Kelly Girls est une entreprise qui fournit des services administratifs en intérim.

Plus d’information ici…
Je Ne Me Fondrai Plus Jamais Dans La Masse Partie 11